スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

レモンカード

T.A. さん(新宿)の作品です。


At last I did it this year.

What did I do?

There is a lemon tree which fruits well in my garden.

I'm using the fresh fruit various ways.

A few years ago I learned a name, "lemon curd".

According to the magazine's article,

it has been liked by the British.

I had wanted to try to make it.

Fortunately I got a recipe and tried making.

I have no confidence though,

would you like to try my homemade lemon curd?

Let me tell you the recipe for lemon curd just in case.


Ingredients

2 chemical-free lemons

125g of salt-free butter

250g of granulated sugar

2 eggs


How to make it

First, peel the lemon and squeeze the flesh.

Next, put the all ingredients in a pan and melt them in a double-boiler.

Then, filter all of them and boil them down until they thicken.

Finally, fill them into a disinfected jar.




<日本語訳 by T.A. >


今年とうとうやりました。

何を?

庭に1本のレモンの木があります。

いろいろに使っています。

何年か前「レモンカード」という名前を知りました。

その雑誌によると英国人に好まれているという。

ずっと作ってみたかったのです。

幸いレシピを手にいれ、作ってみました。

自信はありませんがいかがですか。

レシピを言いますね、念のため。



材料

無農薬のレモン 2コ

無塩バター 125g

グラニュー糖 250g

卵 2コ



作り方

まずレモンの皮をむき果肉をしぼります。

次に材料すべてを鍋に入れ

湯せんで溶かします。

それから濾して煮詰めます。

出来上がったら消毒したビンに詰めます。




<T.A.さんからひとこと>

来年もよろしくねとレモンの木に礼肥をあげました。




<キャプテン@kiから>

「礼肥をあげる」 いい言葉ですね。

"giving fertilizer with gratitude"




スポンサーサイト
line

遼くんの英語でのあいさつ

CA390958.jpg

石川遼くんの英語でのあいさつ

さわやかでよかったですね。☆



★ English)

Hello, America!

I'm Ryo Ishikawa from Japan.

First of all, I'd like to thank Northern Trust Open

for giving me this opportunity.

It's like a dream.

The golf course is fantastic, and very challenging.

I hope I can make the cut, but it is more important

for me to play my golf throughout the week.

How you pronounce my name, it's Ryo.

Everyone, repeat after me, Ryo!

... Ryo! (Ryo!)

That's it, OK, thank you.

And I'm looking forward to Thursday.

Thank you very much.




★ 日本語)

こんにちは、アメリカ!

日本から来た石川遼です。

まず最初に、この機会を与えてくれた

ノーザントラスト・オープンに感謝したいです。

まるで夢のようです。

コースは素晴らしいですし、とても挑戦しがいがあります。

なんとか予選を通過したいと思っていますが、

ボクにとってそれ以上に大事なことは、

今大会期間中、自分のゴルフを貫くことです。

最後に、どのようにボクの名前を発音するかというと、「リョウ」です。

さあ皆さん、ボクの後に続けて!「リョウ!」

・・・「リョウ!」(リョウ!)

そうです。OK,ありがとう。

木曜日を楽しみにしています。

どうもありがとうございました。




「@ki先生の無料英会話センスUP講座」
http://akiwave.blog122.fc2.com/




にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


どこでも英会話教室『I talk TV』


中学3年間分の英語をやり直す


「使える」英語力が欲しいなら、アルクにおまかせ
line

ラーメンガール

CA390945.jpg

アメリカ人の女の子(ブリタニー・マーフィー)が

頑固おやじ(西田敏行)の下でラーメン修行するお話。

「ラーメンガール」おもしろかったです。♪


問題)次のセリフ、英語で言えますか?


 私、ラーメンが作りたいの!

 私にラーメンの作り方を教えてください!







正解)

I want to cook ramen !

Please teach me how to cook ramen !




え、ちょっとやさしすぎたって?

じゃー次の問題はどうでしょう。



 お前が作るスープには魂が入ってねぇんだよ!







正解)

There is no soul in the soup you made.

OR

This soup has no soul.




かわいそうに、

ラーメンガールが一生懸命作ったスープは

捨てられてしまいます。★


職人修業って大変ですね~



今回、印象的だったのは

師匠が繰り返し、「見ろ!」と言っていたこと。

自分が作ったスープを指さして、「よく見ろ!」

「見る」ことで学ぶことってたくさんあるんですね。

「見習い」とはよく言ったものです。



でも、ラーメンガールには

「見ろ!」が "mirror"(鏡)に聞こえたようです。★




「@ki先生の無料英会話センスUP講座」
http://akiwave.blog122.fc2.com/




にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


どこでも英会話教室『I talk TV』


中学3年間分の英語をやり直す


「使える」英語力が欲しいなら、アルクにおまかせ
line

ブレる男たち

CA390948.jpg

 彼はブレる男だ。

He is a man of inconsistency.


郵政民営化を担当した大臣だと言ってみたり、

そうじゃないと言ってみたり・・・。

武士に二言はないんだぞっと言ってやりたい。



一方、

「ブレない男がブレた」と称賛されたのは

「ハドソン川の奇跡」を起こしたサレンバーガー機長。

近くの空港に緊急着陸すると

無線連絡した直後、


 それはできない。ハドソン川に着水する。

 We can't do that. We are going into the Hudson.


この瞬間まで、彼の言動は常に一貫していたそうです。

Until that moment, he was a man of consistency.



麻生首相は講演で

「日本の景気ってそんなに悪いか?

銀行つぶれてないぞ」と見事な鈍感力を発揮していました。



彼が機長だったら、エンジントラブルにさえ気付かなかったかも?

If he had been the pilot,
      he might even haven't noticed the engine trouble.★




「@ki先生の無料英会話センスUP講座」
http://akiwave.blog122.fc2.com/




にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


どこでも英会話教室『I talk TV』


中学3年間分の英語をやり直す


「使える」英語力が欲しいなら、アルクにおまかせ
line

マック

CA390941.jpg


 いましばらくお待ちください。

   まもなくお届けいたします。


Your order will be with you soon.



ひさしぶりにマックへ。

お目当てはクォーターパウンダー。


それにしてもすごい人だな~。

老若男女いろんな人がいる。

さすがマック、未曾有の不況も関係ない。


ところで

Quarterpounderってどういう意味だ?

quarter は4分の1。

pound は453,6グラム。

ということは

453,6g ÷ 4 = 100g以上

の肉が入ってるハンバーガーということだ!


早く来ないかな~♪




CA390942.jpg

キタァー!!



「@ki先生の無料英会話センスUP講座」
http://akiwave.blog122.fc2.com/




にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


どこでも英会話教室『I talk TV』


中学3年間分の英語をやり直す


「使える」英語力が欲しいなら、アルクにおまかせ
line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。