スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

とりあえず・・・

CA391192.jpg


★ とりあえず、ビールでいきますか。

★ Let's start with beer !






こう暑いとビールが飲みたくなりますね。

最近、ビアガーデンに行ってないですけど、

家族連れではやっているそうです。(食べ放題だから?)


先生泣かせの質問はいろいろありますが、

その一つが

「『とりあえず』って英語でなんて言うんですか?」


辞書を引くと

for the time being (しばらくの間)

for the present (さしあたり)

for starters (はじめに)


といった表現がでてきます。

3番目は「とりあえず、ビール」で使えそう。

I'll have beer for starters.


でも一番上の例文からわかるように、

日本語の副詞表現は必ずしも英語にしなくてもいいと思います。

というか、ニュアンスが文全体の中に溶けている。


★ とりあえず、ビールでいきましょうか。

★ Let's start with beer.


単語の勉強も大切ですが、文をまるごと比較して

「英語ってこういう表現するんだぁ~」という積み重ねが

英語学習の王道という気がします。


あと風習の違いもありますね。

みんなでお酒を注ぎ合う居酒屋の文化と

各自ビールをラッパ飲みする barや pubの文化。


けっきょく

「とりあえず、ビール」は

I'll have beer. という個人主義的な表現でOK?





にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


ゲーム感覚で英語の発音が習得できるオンライン教材(特許申請中) 


どこでも英会話教室『I talk TV』



スポンサーサイト
line

新宿クラス開講2周年

CA391310.jpg


 シュークリームありがとうございました!

 Thank you very much for the cream puffs !





早いもので新宿で「英語の海」のクラスを開講してから2年。

@kiせんせいのクラスを受けていてよかったと思われるよう

3年目もがんばります!

身近な話題はもちろん、ストーリー、映画、音楽etc.から

英語をたのしく学習していきましょう☆





にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


中学3年間分の英語をやり直す


どこでも英会話教室『I talk TV』



line

Operation on my back

Y.Aさん(新宿)の作品です。


For a long time I had had a backache.
I suffred from a backache about more than 12 years.

On May 8th I went into the hospital to have an operation on my back.

The next week on the 11th Monday morning,
I went in the operation room at 9 o'clock.
An anesthetist put me under anesthesia, I fell asleep soon.
It took 208 minutes and then it's over.

During the time I didn't feel anything at all.
I didn't feel any pain after the operation.

Doctor said "Your operation was a very hard work.
I set the 3 ceramic bones in your back. But everything has gone well."
I felt very relieved under slight anesthesia.

While I was in the hospital my sisters helped me a lot.
As for my husband, I felt he was absolutely good for nothing... Sigh.



<日本語訳 by Y.A.>

長い間私は腰痛がありました。約12年以上も腰痛に悩まされました。
5月8日私は腰の手術をする為に入院しました。次の週の11日、月曜日朝9時手術室に入りました。麻酔の先生が私に麻酔をかけ、私はすぐに眠りにおちた。手術は208分かかって終わった。その間私は何も感じなかった。術後私は何の痛みも感じなかった。先生は言った「手術は大変だったよ・3個のセラミックの骨を背骨に入れました。だけど全てうまくいきました」と。
私はかすかな麻酔の中で非常に安心しました。私入院中、私の二人の妹が大変助けてくれた。夫についてはまったく役に立たなかったかな・・・。フゥ…



<キャプテンから>

無事手術が終わって、本当によかったですね!☆ 
Please take a good care of yourself !






line

関東地方、梅雨明け☆

CA391253.jpg


 梅雨が明け、夏到来です


Rainy season is over and summer is here.






ハワイでツツジに似た花だなと思ったのは

ブーゲンビリアでした。

夏川りみの歌にも出てくるので

きっと沖縄にも咲いているのでしょう。



I'd like to see them in Okinawa someday.







にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


中学3年間分の英語をやり直す


どこでも英会話教室『I talk TV』


line

政権交代の時

CA391300.jpg


 麻生おろしは無意味


 Aso's removal is meaningless.







自民党という船の浸水が止まらない。

こんな時に船長を交代させても仕方がない。


麻生首相は選挙演説で

「給付金、出たろ?

忘れてもらっちゃ困るな~」

と言ったらしいが、一人1,2万円配って

国民から票を買ったつもりなのだろうか。


日本人はそんなにさもしくないぞと言ってやりたい。


・宙に浮いた年金

・汚染米

・餃子事件

・イージス艦事故etc.


国民の生活がいかにぞんざいに扱われてきたか。

民主党が政権をとって日本がよくなる保障はどこにもない。

でもこのまま自公政権が続いたらお先真っ暗な気がする。

自民党は次の選挙で国民の怒りの魚雷を受けて一度沈んだ方がいい。







にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


中学3年間分の英語をやり直す


どこでも英会話教室『I talk TV』


line

東京国際ブックフェア

CA391294.jpg


 超字幕

 super-subtitles





東京国際ブックフェアで最新の英語学習教材を発見☆

ソースネクストの「超字幕」というシリーズで

映画をまるごとUSBメモリに収録(一つ3,490円)

パソコンに取りこんで見ることができます。

DVDより優れている点が3つ。


1.英語と日本語の字幕を同時にだせる

2.字幕ごとの再生が可能

3.辞書が内蔵されている


字幕の中で分からない単語がでてきたら、

カーソルをあてるだけで、辞書機能がONになって

訳語をチェックすることができます。


学生時代こんな道具があったら、もっと楽に英語が習得できたのに~★

と思いました。


独学に最適な教材です。

興味のある方は「超字幕」で検索してみては?



CA391298.jpg

こちらの英文法の本は表紙が違いますが、

中身はまったく同じ。

ポイントがよくまとまっているから、買おうかな~と思ったのですが、

この時点ですでに9冊の本を購入していたので、ガマンしました。★

BOOK OFFにあったらいいな~。♪




CA391282.jpg

お台場のガンダム、COOL☆でしたよ!




にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


中学3年間分の英語をやり直す


どこでも英会話教室『I talk TV』


line

The new friends from America

K.S.さん(藤沢)の作品です。


Mr. and Mrs. W came to our house to have lunch.

Mr. W and my husband are co-workers but this time,

they came to Japan for his wife's work.

Her husband P introduced her

who is an officer of energy ministry in the U.S.A and a lawyer.

She added "I went to all over the world except the South Pole."

"Oh, ... Great!" I said "How come you are so smart?"

Her husband answered

"She was always studying and reading many books.

B didn't want to go to parties." B answered with a nod.

"I have a book to recommend.

The title is Pride and Prejudice. The auther is Jane Austin."

"I see. Thanks." Then she started many talks.

Surprisingly she was a shy person.

At first, I thought she might be unsociable...

but it was just my prejudice!

The next day, my husband recieved some presents from them.

There was a DVD and a book whose title was "Pride and Prejudice".

They probably looked for these for us in Japan.


<日本語訳 by K.S.>

アメリカの新しい友人

アメリカ人のW夫妻が我家に来ました。Wさんのご主人と夫は仕事仲間です。でも今回は彼の妻の仕事を兼ねて二人はやって来たのです。彼女の夫のPは彼女をアメリカのエネルギー省の役人でもあり、弁護士でもあると紹介しました。それに彼女は「南極以外すべての国に行きました」とつけ加えました。私は「すばらしい!どうしてそんなに優秀なのですか?」と聞いてみました。彼女の夫が答えます。「彼女はいつも勉強ばかりしていたし、本ばかり読んでいたんだ。Bはパーティーに行こうとしなかったんだ」Bがうなずきながら答えました。「お勧めの本があります。題名は『高慢と偏見』作者はジェーン・オースチンです」私「そうなんですか。分かりました・・・」それからなんです。彼女は多くの事を話し出しました。意外にも人見知りだったのです。私は最初彼女を余り愛想のない人なのかと思っていましたが、見当ちがい、とんだ偏見(prejudice)でした。
次の日、夫が彼らからいくつかのプレゼントをもらって帰ってきました。内容は『高慢と偏見』のDVDと日本語の本でした。きっと彼らは日本の中でこれらを私達の為に探してくれたのです。


<作者の言葉>

・レッスンでWhy?以外にHow come?を習って、どうしても使って試してみたかったのです。意外な方向に展開して行きました。昔、学校の先生から勧められた本でした。なかなか良いお話でした。

・最初は軽い握手だったBが帰る時は強く抱きしめてくれたのが印象的
でした。

・日本語が話せないアメリカ人が日本の中で私達の為に本とDVDまで
探してくれたなんて、感謝と恐縮の気持ちで一杯です。


<キャプテンから>

すてきな方といい交流ができてよかったですね。♪きっとKさんの誠意が伝わったのでしょう。☆





line

大阪の放火事件

★ 男がパチンコ店を放火した。

★ A man set fire to a pachinko parlor.

★ A man set a pachinko parlor on fire.








こういう事件があるといつも思う。

時間を巻き戻してなかったことにできないだろうかと。







にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


英単語カンタン記憶ソフトV6000


どこでも英会話教室『I talk TV』


line

夏の風物詩

CA391254.jpg

日本固有のことを英語で表現するのはむずかしいですね。

僕はよくスーパーアンカー和英辞典の表現をよく参考にします。

たとえば・・・


 お盆


 "obon"- It's a Buddhist festival.
It is believed that the spirits of ancestors
come back to this world in the middle of August
.




昨日のレッスンでも「とうろう流し」という言葉が出てきました。

スーパーアンカーの出番です。


 とうろう流し


 "toronagashi" - It's a Buddhist ceremony.
People float paper lanterns on a river
to send off the spirits of the dead
.




日本人なので日本の文化はなんとなく分かってるつもりですが、

英語で表現することで、ぼんやりした輪郭がはっきりすることがあります。





にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


英単語カンタン記憶ソフトV6000


どこでも英会話教室『I talk TV』


line

トランスフォーマー:リベンジ

CA391247.jpg


ひさしぶりに映画をみて、スカッとした気分になりました!

茅ヶ崎で見たトランスフォーマー・リベンジ

大学進学が決まった主人公サムが彼女のミカエラといっしょに

トランスフォーマーたちとの戦いに再び巻き込まれていく。


印象に残ったセリフ。



 うまくいくってどうしてわかるの。

  - 信じているから。


How do you know it's gonna work out?

- Because I believe it
.



う~ん、信じるものは強い!と素直に思いました。☆



ところで、今日は平塚で七夕祭りがあったみたいで、

電車の中、浴衣を着た若い人をたくさん見かけました。

そして駅にはいろんな願い事が書かれた短冊がありました。

強く願えば、夢はかなう!☆☆

そういう希望をもった人が増えますように。




CA391248.jpg




にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


英単語カンタン記憶ソフトV6000


どこでも英会話教室『I talk TV』


line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。