スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

中秋の名月とかぐや姫

CA392090.jpg


★ 中秋の名月


★ the harvest moon










中秋の名月がきれいだったので

携帯でパシャ☆

急に秋らしくなりました。


名月を月餅を食べながら

眺めていたら、(基本、くいしんぼう)

最近、英語で読んだ『かぐや姫』

のラストシーンを思い出しました。



"An angel came down through the light

from the moon to the house.

Kaguya Hime could not help moving toward the light.

She slowly flew up to the sky hand-in-hand with the angel.

Nothing could stop them."



ふわりと空中に浮かんだかぐや姫が

音もなく月光に引き寄せられていく。

地上から放たれる矢は届かない…




ちなみに「月餅」の英語訳は 'moon cake'




CA392088.jpg





にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村



スポンサードリンク

勉強しない【 勝ち組 】英会話


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


無料英語添削キャンペーン実施中!【アイディー】


英単語が覚えられないあなたを強力サポート!【V6000】



スポンサーサイト
line

世界を形づくる色彩

CA392086.jpg

★ 江川先生の個展


★ a one-man show by Mr.Egawa







絵画教室の先生の個展

江川純太展:火星の記憶

を見に神楽坂まで。

リズム感のある明るい色調

なんだかほがらかな気分に。♪

先生も「脱ダーク」って笑ってました。



ちなみに「個展」を和英辞典で引くと

"one-person exhibition" と出ますが

NYのギャラリー

"one-man show"という表現を見かけました。

「ワンマンショー」だから

てっきり手品かなんか始まるのかと、

ちょっと期待。♪

途中で「個展」の意味に気づき、苦笑。★






にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村



スポンサードリンク

勉強しない【 勝ち組 】英会話


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


無料英語添削キャンペーン実施中!【アイディー】


英単語が覚えられないあなたを強力サポート!【V6000】



line

押尾学の英語

CA392079.jpg

★ 来たらすぐいる?


★ Do you want me right away?






合成麻薬MDMAをいっしょに飲んで容態が急変した

女性を放置し死亡させた罪に問われている押尾学


彼の英語はどうなの?

流暢な英語をまじえて弁明したってニュースで言ってたけど。

「来たらすぐいる?」というメールの真意をきかれ、

ふだん英語で考えてるから、

英語の"Do you want me right away?"の直訳でしたって言ってるけど。


どうなの?どうなの?


確かに日本語には「~を」という目的語がないけど、

「来たらすぐいる?」という日本語はやっぱり

"Do you want it right away?" でしょ!?


モノが目的語


とすれば、

it = 合成麻薬MDMAと解釈するのが一番自然だと思うよ。



よほど日本語能力が低いのなら、別だけどさ…

もし普通の日本人並みに日本語ができるなら、

ちょっと苦しい弁明に聞こえるよな~★


う~ん、

でも「疑わしきは罰せず」という言葉もあるし…



すっかり、裁判員気分のキャプテンでした。☆







にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村



スポンサードリンク

勉強しない【 勝ち組 】英会話


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


無料英語添削キャンペーン実施中!【アイディー】


英単語が覚えられないあなたを強力サポート!【V6000】



line

サルスベリって英語で何ていう?

CA392067.jpg

★ サルスベリ (猿滑)

★ Indian lilac (インディアン・ライラック)








今年の夏はサルスベリの花がきれいでした。

ジリジリ肌を焼く太陽を見上げるとき、

白やピンクのサルスベリが「涼」を運んでくれました。


今日新宿駅前で菅さんと小沢さんが

アツイ舌戦を繰り広げていましたが、

そのすぐ後ろにもサルスベリの花が

涼しげに咲いていました。


そういえば、

「涼」という漢字、「京」に「水」ですね。

ほんと、こう暑いと雨が恋しいです。


さて、

ずっと気になってた「サルスベリ」の英語名。

"monkey slip" じゃなくて"Indian lilac" でした。






にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

勉強しない【 勝ち組 】英会話


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


無料英語添削キャンペーン実施中!【アイディー】


英単語が覚えられないあなたを強力サポート!【V6000】



line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。