スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

ごはんとおかずのルネサンス講習会

CA392468.jpg


★ 白米と玄米とタイ米を混ぜ、

オリーブ油といりこを加えます。



★ Blend regular rice, brown rice, and Thai rice,

then add some olive oil and dried small sardines.







先日、

「ごはんとおかずのルネサンス講習会」という

弓田亨先生&椎名眞知子先生による

食育セミナーに参加。

目からウロコでした!!!



先生曰く、

「残念ながら今の日本の米は栄養がとぼしい。

玄米とタイ米、オリーブ油といりこを加えて

栄養素をおぎなってほしい」



「人が『おいしい』と感じるのは

単に味だけでなく、

細胞が求めている栄養素が

身体に行きわたる感覚、

その安心感なのです」


「タイ米を敬遠する日本人が多いですが、

タイ米は肥沃なメコン川の恵みを受けていて

非常に豊かな栄養素をもっています」



さっそく、先生の本

『ごはんとおかずのルネサンス 基本編』

を購入。

レシピ通り、ブレンド米を炊いてみました。



VERY GOOOOD!!! (●^o^●)



先生の教えが正しいこと、

身体で分かりました。



いやはや、

良き師と出逢うと

急に世界が開けるものなんですね~☆





オンライン英会話☆今日のワンポイント

いりこ(煮干し)は dried small sardines

「イワシ」だったんですね☆ (^u^)  @ki






にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村



スポンサーサイト
line

鎌倉文学館のバラ園へ

CA392451.jpg


★ If you can draw roses,

you can draw any flowers.


★ バラが描ければ、どんな花でも描けます。





絵画教室の先生の言葉。


今が見ごろというので

鎌倉文学館のバラ園に行って

スケッチをしてきました。



バラの種類の多さにビックリ!

赤いのは「熱情」

黄色のは「星光」という名前。


ぴったりのネーミングですね☆



肝心のスケッチは…65点くらい。

またトライします♪





CA392453.jpg



オンライン英会話☆今日のワンポイント

「熱情」→ passion

「星光」→ star light

とりあえず 英訳してみる。 (^.^)  @ki






にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村



line

『塔の上のラプンツェル』英語のセリフ

CA392414.jpg

『塔の上のラプンツェル』おもしろかった!☆

今回はお勉強も兼ねていたので

ときどき3Dメガネをはずして、

メモをとりながら見ました。



(英語のセリフ&日本語訳はストーリー順)



1● The outside world is dangerous.

You must stay here.

2● Let down your hair.

– Coming , Mother.

3● I’m turning 18.

4● I want to see the floating lights.

I have to know what they are.

5● I’ve got a person in my closet.

6● You are not leaving this tower ever!

– I know I’m safe as long as I’m here.

7● I love you. – I love you more.

– I love you most.

8● I can’t believe I did this.

Mother would be furious.

9● Go live your dream.

– I will.

10● I have magic hair that glows when I sing.

11● How long have you been doing that
exactly?

– Forever, I guess.

12● Just lost in thought, I guess.

13● I am the lost princess, aren’t I?

14● Well, you can imagine what happened next.

15● Did I ever tell you I have a thing for
brunette?

16● And we lived happily ever after.

– Yes, we are!




1○ 外の世界は危険なの。

ここにいなければダメです。

2○ 髪を下ろして。

- 今行く、お母さん。

3○ 18になります。

4○ 空に浮かぶ明かりが見たい。

それが何だか確かめなくちゃ。

5○ たんすに人を入れちゃった。

6○ あなたは決してこの塔から出ることはない。

- ここにいれば安全だって分かってる。

7○ 大好き。-私の方がもっと好き。

- 一番好き。

8○ 私がこんなことするなんて。

お母さん、カンカンに怒るだろうな。

9○ 行って、あなたの夢を生きなさい。

- そうします。

10○ 私の髪は歌うと光る不思議な髪です。

11○ 正確にはどれくらいそれをしているの。

- ずっとかな。

12○ 物思いにふけってたのかな。

13○ 私がいなくなった王女じゃないかしら。

14○ さて、この後どうなったかお分かりですね。

15○ 実はブルネットが好みだって君に言ったっけ。

16○ そしていつまでも幸せに暮らしました。

- うん、しあわせ♪






オンライン英会話☆今日のワンポイント

○ I am the lost princess, aren’t I?

× I am the lost princess, amn’t I?

付加疑問文の盲点だぞ★ (^.^)  @ki






にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村



line

疑問が残るビン・ラディン容疑者殺害

CA392425.jpg


★ アメリカは真実を語っているのか。


★ Is America telling the truth?






ビン・ラディン容疑者がパキスタンで

アメリカ軍に殺害されたニュースが流れました。


?????????????????????


まじ・・・ですか? (Seriously?)



疑問1.ビン・ラディンは本当に殺されたのか

(写真等の画像は非公開)


疑問2.なぜ容疑者を殺害したのか

(裁判にかけて911の真相解明につなげるべき)


疑問3.なぜ水葬にしたのか

(イスラム教徒は海に捨てたと憤慨している)



疑問1~3に共通しているのは

真実・真相を隠そうとする姿勢

とも受けとれます。



「死人に口なし」



事件の真相が明らかにされる前に

容疑者死亡。





しかも

「殺害現場」はパキスタンという

自国の領土以外の地。




アメリカは本当に法治国家なのか。

Is America a constitutional state?★







オンライン英会話☆今日のワンポイント

「疑う」という意味の doubt と suspect。

doubt … 「本当ではない」と否定的に疑う

suspect… 「~ではないか」と積極的に疑う


☆(+o+)★  @ki






にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村



line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。