スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

私はまだ72才です ('08,5,15)

Y.Aさん(新宿)の作品です。


We will have our 50th wedding anniversary

in February next year.

During the 50 years we had two sons and

they have already left the nest like swallows.

We had some hard times and lots of happy times.

We have reached 72 years old.

But, I don't want to think that I'm already 72 years old.

I want to think I'm still 72 years old.

However, the truth is

I sometimes feel I am not young any more.

It's true.



日本語訳 ( by Y.A.)


私達夫婦は来年2月結婚50年を迎えます。

その間に息子2人を持ち、

すでに彼らは燕のように巣立って行きました。

私達はいくつかの困難や

たくさんの楽しい時間を持ちました。

すでに72才になりましたが

私はすでに72才だと思わず

まだ72才と思いたい。

しかし本音は

私はもはや年を取りすぎたなーと時々思います。

これは本当の事です。



<Y.A.さんからひとこと>

文章を考えるより、一言話すことがむづかしい。



<キャプテン@kiから>

話すときはさらに短い文でOKです。

「出だしのパターン」がんばりましょう。

「燕のように巣立って・・」のところ、軽やかに表現できました。☆



<K.S.さん(Fujisawa)>

文章が読みやすかったです。

素直にご自分の事を伝えていらっしゃるところを敬服します。

母を思い出しました。




line
line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。