スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

カナダの旅 ('08,4,27)

K.S.さん(藤沢)の作品です。


I went to Canada with my husband and

I could take a tour in Vancouver.

The tour conductor introduced many places to us.

Next day, since we already knew the places

we could go to interesting places

that were introduced by Mrs. Harumi Kurihara

who is a cooking teacher.

(I'm a fan of her and have many books written by her.)

We had good tasty meals there.

I want to make them before I forget !

Next story:

I could take a ballet lesson in Vancouver.

(My husband was at work.)

The lesson room was very wide

and there was a pianist.

It was my hope to take a lesson with a piano aaccompaniment.

At the end of the lesson

the ballet teacher introduced me to everyone.

I bowed to them and they clapped for me.

I was moved by their kindness and

greeted them in English with a ballet pose.




<日本語訳 by K.S.>


夫のお供でカナダに行った時、

現地ツアーに入る事ができました。

観光案内人は色々な場所を紹介してくれました。

次の日、それらの場所を知っていたので

興味がある所々を行く事ができました。

その場所とは料理研究家の栗原はるみさんが紹介していた所等です。

(私は彼女のファンで彼女が書いた本をたくさん持っているのです)

私達は美味しい食べ物を食べました。

忘れないうちに作ってみようっと!

次の日(夫は仕事だったので)

私はバンクーバーでバレエのオープンクラスに行きました。

レッスンを受ける所はとても広くピアニストまでいました。

生の伴奏付のレッスンは私の夢でした。

終わりに先生は私を皆に紹介してくれました。

私は皆におじぎをしたら皆が温かく拍手してくれました。

私は彼らの親切に感動し、

又、英語とバレエのポーズで挨拶してしまいました。



<K.S.さんからひとこと>

本当は"I appreciate"とか"I'm grateful"と言いたかったのですが

口が回らず"Everyone." "Everyone, thank you very much."

しか言えなかったのが残念でした…。



<キャプテン@kiから>

夢が叶ってよかったですね。

「叶う」という漢字は「十回、口にする」と書きます。

夢を本当に実現する人はそれについて何度も語る人だそうです。



line
line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。