スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

僕のコート ('08,6,10)

T.A.さん(新宿)の作品です。


I'm a dog, Taro.

I prefer to go for a walk rather than eat daily meals.

But the other day,

when it was raining hard,

I was very troubled.

I thought,

"To go or not to go,...that is the question..."

"Taro, don't hesitate and take pee pee now !"

"But..."

After much wavering,

I decided I was going to walk.

Though it was pouring rain,

taking a walk was fun after all.

I got soaked to the skin,

so I decided I was going to go home.

"Come in, out of the rain, fast !"

"Oh boy ! Take off your coat. You're all wet."

"Don't tell me that."

But I wish I could change my coat for....




<日本語訳 by T.A.>

僕は犬の太郎です。

散歩がご飯より好き。

でもこの前の大雨の時は

考えちゃったよ 僕。

行くか行くまいか…

それが問題だ…ってね。

「太郎、早くトイレしておいで!」

「でも…」

大いに迷ったあげく

出掛けることにした。

どしゃ降りの雨だけど

やっぱり散歩は楽しい。

すっかりびしょ濡れだし家に帰ることにした。

「早くお入り!」

「わー 服を脱ぎなさい。びしょ濡れじゃない」

「そんなこと言わないでよ。」

でも着替えられたらいいなあ…




<T.A.さんからひとこと>

私のコートはタンスの中。



<キャプテン@kiから>

coat には「動物の毛」という意味があったんですね!

勉強になりました。☆



line
line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。