スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

カナダでの文化的ショック ('08,6,8)

Q.P.さん (藤沢) の作品です。


I tried going to a beauty salon in Canada.

Going to a hair salon abroad needs a lot of guts,

but I wanted to know many cultural things from native people.

On the way to the salon,

I was repeating myself "Could you trim my hair like this picture?"

in my heart.

As I arrived there, I was surprised !

A hairdresser and customer were hugging each other

for about one minute !

They might be lovers....?

The next person was doing the same as them.

I must do this way?

Is this Canadian culture?

Oops, I forgot that I had to speak English !

I had butterflies in my stomach !

I took many deep breaths and was ready for greeting.

Then, my hairdresser came to me.

She looked like an Asian girl.

I tried very hard to speak English.

She said "Nihonjindesuka?"

She was Japanese-Canadian

who was a little poor in Japanese but bilingual.

I taught her some Japanese things and Japanese.




<日本語訳 by Q.P.>


カナダで美容院に行ってみました。

外国で美容院に行くのはとても勇気がいります。

でも現地の人から多くの事を知りたかったのです。

美容院に向かいながら、ひとり言を唱えていました。

「私の髪をこの写真のようにカットしていただけませんか?」

(教室でやったフレーズです)

私がそこに着いた時、目が点になりました!

美容師さんとお客さんが1分間位ずっと抱き合っていたのです!

彼らは恋人同士かもしれない・・・。

が、次の人も彼らと同じで、

私もこんなふうにしなくてはいけないの?

これがカナダの習慣?

おっと、英語で話さなくてはいけないの忘れていました!

私の心拍数は最高レベルに達していました!

何回も深呼吸をし覚悟しました。

ところが

私の前に現れたのはアジア系の女の子でした。

でも私は私なりに英語で熱弁しました。

ところが彼女「ニホンジンデスカ?」とあっさり。

彼女はちょっと日本語が不得意な

二ヶ国語を話せる日系カナダ人でした。

私は彼女に日本の事や日本語を教えてきました。




<Q.P.さんからひとこと>


ローマの休日のあの場面を夢見つつ

勇気をふりしぼり美容院に出陣するのですが、

いつもかなりの想定外になります。

でも今回はかなり焦りました。

私も抱き合うのかと…

次にかなり拍子抜けしました。

私の準備した英語はなんだったのか…。

でもこの美容師のマリコちゃん、

日本に来た事ないのに日本語上手でした。




<キャプテン@kiから>

とてもいい異文化交流ができましたね。





line
line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。