スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

『アルケミスト』を英語で読む②

アラブの人たちが砂漠に対していだく感情は

日本人が海に対していだく感情に似ています。

砂漠も海もおおきく、神秘的で、

ひとびとに畏怖の念をいだかせます。

「その先には何があるのだろう」と

ときに冒険心をかきたてることもあります。


サンチャゴはオアシスをめざす一行のなかにいました。

砂漠に危険がせまっていました。

部族間の戦争がいまにも始まるという噂がささやかれます。


日本語)★

しかし、そのらくだ使いはあまり戦争を心配していないようだった。

「私は生きています」と彼はある夜、

ひとふさのなつめやしを食べながら少年に言った。

その夜は火もなければ、月の明かりもなかった。

「私は食べている時は、食べることしか考えません。

もし私が行進していたら、行進することだけに集中します。

もし私が戦わなければならなかったら、その日に死んでも

それはかまいません。

なぜなら、私は過去にも未来にも生きていないからです。

私は今だけにしか興味をもっていません。

もし常に今に心を集中していれば、幸せになれます。

砂漠には人生があり、空には星があり、部族の男たちは

人間だから戦う、ということがわかるでしょう。

人生は私たちにとってパーティーであり、お祭りでもあります。

なぜなら、人生は、今私たちが生きているこの瞬間だからです。」


Englsih)★

The camel driver, though, seemed not to be very concerned with
the threat of war.

"I'm alive," he said to the boy, as they ate a bunch of dates one night, with no fires and no moon.

"When I'm eating, that's all I think about.

If I'm on the march, I just concentrate on marching.

If I have to fight, it will be just as good a day to die as any other.

Because I don't live in either my past or my future.

I'm interested only in the present.

If you can concentrate always on the present,

you'll be a happy man.

You'll see that there is life in the desert,

that there are stars in the heavens,

and that tribesmen fight because they are part of the human race.

Life will be a party for you, a grand festival,

because life is the moment we're living right now."


ここで英語ワンポイントレッスン。☆

英語のall「すべて」という単語は日本語では「~だけ」「~しか」

のように限定の意味で訳すとうまくいきます。

例文)This is all I have.

直訳)これが私の持っているすべてです。

翻訳)私が持っているのはこれだけです。

本文中の下線を引いたところもチェックしてみてください。


今日の箇所は

映画「いまを生きる」のキーティング先生の言葉を思い出しますね。

うーん、えらい先生はみんな同じことを言うなぁ。

今という時間を神さまからのプレゼントとして感謝する生き方。




ところで、英語のpresentという単語は

「現在」という意味と「贈り物」という意味があります。

これって偶然?!☆












「@ki先生の無料英会話センスUP講座」
http://akiwave.blog122.fc2.com/









line
line

comment

管理者にだけ表示を許可する

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです
line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。