スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

『デトロイト・メタル・シティ』の英語のセリフ

CA391408.jpg


★ You are still wet behind the ears.

★ フン! 貴様には百年早いわ!




『デトロイト・メタル・シティ』は松山ケンイチ主演のコメディ映画。

マツケンはほんと演技うまいですね~☆

ドラマ『銭ゲバ』のイメージが強かったのですが、

今度は恋する純朴な田舎青年役。

まるで別人!


後半、アメリカのヘビーメタル王が登場、

舞台の上で英語を話します。

英検の問題にでてきそうなイディオムだったので、

紹介しますね。

wet behind the ears

「耳のうしろが濡れている」というのは

未熟、経験不足、世間知らずの意。


生まれたばかりの赤ん坊が濡れているから

と勝手に解釈していたのですが、

正しくは「体を洗ったあと子供は耳の後ろをよくふかない」

ことから生まれた英語のイディオムだそうです。


リラックスするために邦画を見ていても

外人が登場して英語を話すと、すぐ耳がダンボに。

職業病です★



CA391407.jpg





にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


ゲーム感覚で英語の発音が習得できるオンライン教材(特許申請中) 


どこでも英会話教室『I talk TV』






line
line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。