スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

"You are so corny."の意味

KIMG0048.jpg

ミッション・インポシブル

- ゴースト・プロトコル」を見ました。



スカッとした!☆



トムが次々と

不可能を超えていく

のが痛快。♪



でも

ラストの方のセリフがくさい。★



この「くさい」は

英語では "corny" といいます。

なぜか「とうもろこしっぽい

というのですね。



実際、

映画の中で

"You are so corny."という

セリフが出てきました。



観客につっこまれる前に

自分で言った感じ。(^◇^)





大久保のマンツーマン英語リーディング教室



にほんブログ村 英語ブログ 英語リーディングへ
にほんブログ村

line
line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。