スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

「トランスフォーマー」の英語のセリフ

アメリカ生まれの甥にすすめられて、

「トランスフォーマー」"TRANSFORMERS"を見ました。

ほんと痛快な映画でした! 


主人公の少年サムのセリフ。

★日本語)

僕が買った車がロボットに変身したんだ。

★English)

I bought a car. Turned out to be an alien robot.


サムの好きな女の子、ミカエラもメカ好きだった。

★日本語)

私も(父に)教わって、

車を分解して組み立てられるの。

★English)

He taught me all about this.

I could take it all apart, clean it, put it back together.


一番印象に残ったのが

カーディーラーのセリフ。 

★日本語)

乗る人が車を選ぶんじゃない。

車が人を選ぶ。

人と機械の神秘的な絆だ。

★English)

A driver don't pick the car.

The car'll pick the driver.

It's a mystical bond between man and machine.


それにしてもあのロボットかっこよかったな~。

シャキーン、シャキーンって音がまだ聞こえる・・・




「@ki先生の無料英会話センスUP講座」
http://akiwave.blog122.fc2.com/



にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村



スポンサードリンク

オンライン英会話レアジョブ


どこでも英会話教室『I talk TV』


体験レッスンを探すなら ケイコとマナブ.net

「使える」英語力が欲しいなら、アルクにおまかせ


line
line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。