スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
line

GREEN ZONE  グリーン・ゾーン

CA391900.jpg



★  Get the helicopter!


★ ヘリコプターを撃ち落とせ!








無料券をいただいたので、マット・デイモン主演の戦争映画

「グリーン・ゾーン」を見ました。

大義なきイラク戦争の反省から作られた印象ですが、

特に印象に残るセリフもなく、

何だか、むなしさだけが残りました。



しいていえば、

イラク人がアメリカ兵士に向かって、

"It's not you to decide what happens here."

「あなたたちにこの国の未来は決めさせない」

というセリフか。



でもこれなんかも、当たり前すぎて

感動するところじゃないよなー★と

口がとんがりました。





にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


無料英語添削キャンペーン実施中!【アイディー】


中学3年間分の英語をやり直す







line

『アリス・イン・ワンダーランド』

CA391774.jpg



★ これは奇妙な旅に出かけることで、その旅の途上で自分の問題を理解しようとする物語だとバートンは語る。「これはかなり普遍的なコンセプトだと思うよ。『オズの魔法使い』にしても『不思議の国のアリス』にしても、描いているのは心の中の旅だよね。登場人物たちは人間の精神の内側にあるものを表しているんだ。・・・」



★ Q  You said that this was about someone
on a weird journey trying to figure out
her problems in her mind.
In what way do you relate to that?

TB Well. I mean it's a fairly universal concept.
These kinds of stories like "Wizard of Oz" or
"Alice in Wonderland",
it's an internal journey.
These characters represent things
inside the human psyche.










ひさしぶりに新宿で「ビッグイシュー」を買いました。

今回はジョニー・デップ主演の映画『アリス・イン・ワンダーランド』

を監督したティム・バートンのインタビュー記事がおもしろかったです。



英文記事の字がちょっと小さくて読みにくいのが難点ですが、

とてもいい英語の勉強になります。♪



興味のある方はそのページだけ拡大コピーして

じっくり辞書を引きながら読んでみるのもいいですね。☆





CA391805.jpg




にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


無料英語添削キャンペーン実施中!【アイディー】


中学3年間分の英語をやり直す









line

"THIS IS IT" ってどういう意味?

CA391618.jpg


M.S.さんにすすめられて

マイケル・ジャクソン(以下M.J.)の映画

"THIS IS IT"をみました。

リハーサルだからこそ見られるM.J.の素顔にふれ、本当にこころの
やさしい人だったんだなぁと感じました。

新宿の映画館で見たのですが、映画が終わると静かな拍手が起こりました。(日本ではとてもめずらしいですよね!)



さて、この映画のタイトル、This is it.ってどういう意味なのでしょう

("This is a pen." と同じ構文なのに、むずかしいですね。★)

直訳すると「これがそれです。」になるのですが、実はitが何をさしているのかはっきりしないと訳せません。

どういうシチュエーションで誰が誰に言っているのかが大切。それによって意味が変わってくるからです。




シーン1)

お客が店員にこういった商品を置いてませんかと尋ねる。店員が"This is it."といって商品をお客に見せる。この場合の"it"は"the thing you are looking for"になり"This is it."は「お探しの商品はこちらになります」の意。



シーン2)

リハーサルを終えた役者が舞台に立つ前にひとこと"This is it." この場合の"it"は"the real stage"や"time to show what I've got"を差し
いよいよ本番だ」の意。



シーン3)

愛の冷えたカップル。空港での別れのシーンで"This is it."(別に空港じゃなくてもいいんだけど)この場合の"it"は "time to say goodbye" を差し、「いよいよお別れね」の意。




この映画を見る前は、今回予定していたロンドン公演がM.J.最後のパフォーマンスだったので、
"THIS IS IT"は「これが僕の集大成」みたいな意味かな~と
ばくぜんと思っていました。★



映画を見た後は"IT"はもっとスケールが大きく、
M.J.がみんなに伝えたかった地球環境へのメッセージだと思いました。☆
(3回見たM.S.さんも同意見)


「地球の温暖化は地球がいま病気で熱を出しているということ。

いま手当をしなければ手遅れになる。

さあ、いまこそ愛と勇気をもって世界を癒すために立ち上がろう。


"THIS IS IT"

= "This is the time to heal the world with love."


以上が私なりの解釈です。




みなさんは”THIS IS IT" どう訳しますか?



にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


無料英語添削キャンペーン実施中!【アイディー】


英語入門レベルから挑戦!「TOEICテスト超入門キット」





line

英語の醍醐味-やさしい単語でハイレベルなことが言える

問題) 

戦国武将のセリフ「京を取れば、天下統一じゃ」を地名を含め6~10コの英単語で表現してください。


解答例はこの記事のラスト。






CA391556.jpg



トムクルーズ主演の『ワルキューレ』という映画をみました。

ヒトラー暗殺計画が主題のサスペンスです。

この映画の中で「(ヒトラーが司令を出している)ベルリンを掌握すれば、

全ドイツを掌握することができる」というセリフがありました。

それが驚くほどシンプルな英語でした。☆


You take Berlin, you take Germany.


どうでしょう?ほんとにシンプルですね。

これを応用すれば、先ほどの戦国武将のセリフになります。





解答例)

You take Kyoto, you take Japan. (6文字)

又は

If you take Kyoto, you'll take the whole country. (10文字)




にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


無料英語添削キャンペーン実施中!【アイディー】


「使える」英語力が欲しいなら、アルクにおまかせ





line

Life of Ryan

CA391416.jpg


★ 未公開映像をご覧ください。

★ Check out this never-seen-before clip.




写真はライアン君。僕がときどき見てるドラマの主人公です。

若干18歳ながらプロのスケートボーダーとしてがんばっています。

両親は離婚。小さい弟の面倒をみています。

仕事に家族、友人関係etc.悩みはつきないのですが、

いつも一生懸命でいい子なので、つい応援したくなります。


シーズン1ではケイラちゃんというかわいい彼女ができました。♪


告白のセリフ。

"Are we together?"

"Yeah."

「俺たち、つきあってんのかな?」

「うん」


こんな普段着の英語が聴けるのが

海外ドラマのいいところ。☆






にほんブログ村 英語ブログ 英会話スクール・教室へ
にほんブログ村


スポンサードリンク

【英会話】努力不要の英会話教材【安心の長期5年保証付】


オンライン英会話のスラリーeで楽しく英会話レッスン♪


ゲーム感覚で英語の発音が習得できるオンライン教材(特許申請中) 


どこでも英会話教室『I talk TV』






line
line

FC2Ad

line
プロフィール

アンディ

Author:アンディ
こんにちは!大久保で「英語でリーディング専門 クローバー」というマンツーマン英語教室を開いているAndy Tachibanaです。一緒にストーリーを楽しみながら読んで、英語&英会話をマスターしちゃいましょう!!☆
Twitterは clover_reading です。

line
最近の記事
line
カテゴリー
line
リンク
line
ブログ内検索
line
sub_line




Tweet




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。